As someone who spent a fair amount of time living in Japan, I have a soft spot for Japanese fighters, so I'm pulling for her to have a successful run in the UFC (though she's debuting against a favourite of mine, Miesha Tate). And then there's her training regimen, which is inspirational to say the least: And for some reason, Pancrase wants you to know that she can bake a cake: Oishii, ne? Keep an eye out for her weigh-in appearances also, as she's shown up dressed as a bunny girl before. The Japanese sometimes have what westerners might consider an odd sense of humour and taste - take, for example, a naked Rin being covered in beetles to face her fear of them. Some authors like to showcase more of their work in their image descriptions or use the image description to provide a storyboard for the image provided. Human translations with examples: english, im busy, im cute, you smell, really cute. This users image description contains 4 images. Rin's practically a pin-up girl, and Pancrase has taken full advantage by promoting her sexuality almost more than her fights. Contextual translation of anata wa totemo kawaii desu into English. Kawayu / Kawayusu Kawayu (, ), sometimes also pronounced and written as kawayui (), is an altered version of the Japanese word kawaii and means cute, too. She's known for two things: her extremely buff physique, and taking erotic, sometimes strange, photos and videos. Nakai is undefeated in her career, at 16-0-1, and is currently the "Queen of Pancrase" - having dominated the Japanese organization. Rin Nakai Rin Nakai is rumoured to be joining the UFC and debuting this September at a Fight Night event in Japan against Miesha Tate. Nodo ga kawaite imasuka? / Nani ka nomi tai desu.9. Onaka ga suite imasuka? / Onaka ga ippai desu.Īre you thirsty? / I want to drink something. " sukoshi" does not fit to some words, and " warito (means relatively)" can be used instead.Įxamples: Ano eiga wa warito yokatta desu. Having been lured into a trap by the youngest successor of the Nanjou Family who govern the dark side of Japan, Nanjou Kisa, Kitamikado Mikado was unable to resist. Top is the most positive and the bottom is the most negative. Description Let the clumsy, strategic, and sweet love game begin Kitamikado-san, this is a love game, and whoever falls for the other first will become their save. The list above shows how to express the different degrees. (more casual)Ītama ni kita: got ungly (atama: head + ni: into + kuru: to come) Used in the past tense.īikkuri suru: be surprised (sounds more casual) Tanoshi kunakatta desu.Ītama ni ki mashita. Chou and meccha are used as slang in casual speech mostly by younger females, and less often by older females. Only applicable to some words such as suki and kirai, not to all. Totemo is used in both formal and casual speech. kantan dewa arimasen deshita (It wasn't easy).ĭai_: Used to emphasize the following word. To make it negative, remove ending "i", and add " dewa arimasen deshita".Įxamples: kantan desu (It's easy) / kantan deshita (It was easy) / kantan dewa arimasen (It isn't easy). To make it the past tense, remove ending "na", and add " deshita". Na-adjectives are the adjectives ends with "na" when it modifies a noun. oishi kunakatta desu (It wasn't delicious). To make it negative, remove ending "i", and add "kunakatta".Įxamples: oishi i desu (It's delicious) / oishi katta desu (It was delicious) / oishi kunai desu (It isn't delicious). To make it the past tense, remove ending "i", and add " katta". I-adjectives are the adjectives ends with "i" when it modifies a noun. I-adjectives - "i" + katta desu = past tense
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |